در 23 می 1512، شاه اسماعیل نامه ای به زبان ترکی به رئیس قبیله دوغورت در آناتولی نوشت.
«امیر اعظم اکرم موسی دوغورت عنایت و شفقتمز امیدوار اولندون صونکره شیله بلسون کیم افتخار اعاظم و اعیان احمد آغا قرامانلو اول طرفه گوندردوک و اول هرنکه اختیار لکنی کندونه شفقت اتسون گرک کیم مشارالیه سوزوندن و مصلحتدن چخمسون و متابعت و یاردم اونگا قیلسون کیم انشاالله تعالی هرنه کیم اتمک مرادی و استکی اولسه حاصل دور گوندن گونه هر ایش واقع بولسه احمد آقا اتفاقی ایله درگاه معلامزه بیلدرسونلر کیم هر نوع بوير غمز اولسه عمل اتسون گونلیمزه خوش دوتوب مرحتمزه امردار الســـــون تحريراً 7 ربيع الاول سنه 918»
عباس دوم نیز دستور سلطنتی به حاجی منوچهر خان بیگلربیگی شیروانی به ترکی داشت که به این صورت شروع می شد:
«اخلاص طريقنده راسخ العقیده و شجاعت و مبارزات یولونده پسندیده حاجی منوچهر خان توجه و عنایتم طرفینه بی نهایت سیزبیلوب اوزکی اکثر خاطره مده بیله سن خصوص بعضى فيضلو مجلس لرده ان شاء الله يخشی وجهله حضورمزه یتمک میستراوله. آیینه ضمیرى ائمه معصومين – عليهيم السلام- مهرندن مصفّى درویش مصطفی یولداشی بیرله شیروان سمتندن اوز ولایتنه گتمک اراده سی وار مهربانلیق لازمه سن پر . کتوروب روانه ایده سن»
به گفته تورخان گنجهای، در دوران سلطنت اسماعیل اول و طهماسب اول، مکاتبات به زبان ترکی به سبک رایجتر از زمانی که بوروکراتها از همکاران عثمانی خود سرنخ میگرفتند، نوشته میشد. برای بیان این نکته، او نامه ای را که صفی اول به امپراتور فردیناند دوم نوشته بود و نامه ای دیگر توسط شاه سلطان حسین به فردریک آگوست لهستان به عنوان نمونه بیان کرد.
(DOC) The Role of Azerbaijani Turkish in Safavid Iran | Hasan Javadi – Academia.edu
مطالب جالب
بررسی چند سند در خصوص اردشیر بابکان
جغرافی دان قرن 4 هجری و بیان زبان مردم ری
وقتی هنوز اشکانیان ترکمن بودند …