دکتر رحیم آق بایراق
در زبان سومری به گاو وحشی ( قود)(𒄞) می گفتند.
این کلمه در انگلیسی (ox) و معادل “گاو نر وحشی” است که با (cow) گاو متفاوت است. یکی از پیج های زرد بعد از دیدن مستندات پیوستگی پنج هزار ساله “تینگری” 𒀭 زبان ترکی کمی هول کرده و تاب نیاورده و تصمیم گرفته کلمه ای از زبان سومری پیدا کند و احساسات (زبان محوری)اش را ترمیم کند.
(گود) را از زبان سومری برداشته و با (گاو)شباهت داده و این کلمه را از نشانه های پیوستگی پنج هزار ساله قید کرده است.
توجه این عزیزان را به موارد زیر جلب می کنم:
– (گود)در سومری به “گاو نر وحشی” گفته می شود نه گاو و برای گاو کلماتی چون (سیغ) و (قار اود)دارند که با (سیغیر)(قارا)(اود)در ترکی که هر سه به معنی گاو هستند یکسانی دارند.
-در اسلایدها کلیه قرائت های “متمایز”و ترکیبات را نشانتان دادم تا حرف دال را از آخر کلمه کش نروید و کلمه را تحریف نکنید.در زبان سومری معمولا در جستجوی پیدا کردن صامت نهایی هستند نه حذف آن.
-(قود.اوز)در زبان ترکی باستان به معنی گاو وحشی است و (قودوزلوق)یعنی گاوچران.(دیوان لغات ترک/تصاویر)
-(اود) نیز در ترکی باستان به معنی گاو بود.
-از سومری در هر زبانی یادگارهایی وجود دارد اما برای پیوستگی باید در یک گروه زبانی بود مثل ترکی و سومری که agglutinative هستند.
-کل هفت هزار لغت سومری در اتیمولوژی ریشه مشترک سومری دارند.
اما چند کلمه حتی می تواند با زبان یک قبیله در آمازون هم مشابهاتی ظاهری داشته باشد.
افزوده: مال در سومری نیز به معنی گاو است که در اسلایدها قید نشده است.(im.mal)
صحبت من از هفت هزار لغت است.
زنده باد علم
منابع:
فرهنگ سومر جلد۲/دکتر خیاوی/انتشارات نباتی
-فرهنگ سومر ۱ /دکتر خیاوی/انتشارات بخشایش
-رابطه تاریخی زبانها سومئری و ترکی/ندیم تونا/مترجم :فخران پور نجفی /انتشارات اولکر
-شومئر نامه /اولژاش سولئیمئنوف/ ناشر :هاشمی و نشر اختر
-Sumerliler türklerin bir koludur /yazar: muazzez ilmiye çiğ
-سومریان نیاکان ترکان/ب.گری/نشر ندای شمس
و دانشنامه جامع و آنلاین پنسیلوانیا
More Stories
شرح ترمیم گنبد حرم امام علی (ع) به دستور نادرشاه و قصاید ترکی آن
تامغای مشترک هون های سرخ با آق قویونلوها
ریشههای تورکی نماد عقاب دو سر ؛ از بینالنهرین تا استپهای قزاق